用户 | 搜作品
想要更新更快,请记住地址:kuao520.cc

玉带林中挂 精彩阅读 米兰Lady 在线免费阅读 未知

时间:2017-07-11 21:53 / 编辑:墨阳
精品小说《玉带林中挂》是米兰Lady倾心创作的一本评论类型的小说,这本小说的主角是未知,内容主要讲述:玉带林中挂 ——试论林黛玉与北静王相关结局 林黛玉结局与北静王有关这一论点并不鲜见,很早以歉就听说过,...

玉带林中挂

更新时间:2018-10-08 02:08

《玉带林中挂》在线阅读

《玉带林中挂》第1篇

玉带林中挂

——试论林黛玉与北静王相关结局

林黛玉结局与北静王有关这一论点并不鲜见,很早以就听说过,但当时未多留意,认为不过是众多楼探秘文之一,比较牵强附会,不值一哂。之看的《楼梦》是没有脂批的程高本,直至来看到《脂砚斋重评石头记》甲戌和庚辰本,第十六回的一条脂批才引起我注意。仔读完这两个版本的《石头记》,再找其余各藏本的脂评辑校看了,回想关于黛玉与北静王的猜测,竟觉大有理。

但我并不认为黛玉最真的委北静王为妾。造成黛悲剧的导火索是北静王溶对潇湘妃子黛玉的思慕,以及贾雨村与贾府以黛玉“善价”的联姻计划,而这是黛玉绝对无法接受和容忍的,因此她坚持“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟”,最选择了“随百花洲,残燕子楼”①的结局,为不负我心,不惜断。这次联姻最也成为导致贾府家亡人散大厦倾的一个重要原因。

下面我将从留意到的一些书中情节和脂批试论以上观点。其中部分论据,如北静王两次赠物、“伤心笔”批语、黛玉“妃子”名号、玉祭金钏的暗示,之已有辈论述过,为保持论据完整,请容我赘述及补充说明。

一、蕶苓念珠与“画儿中宠”

《脂砚斋重评石头记》甲戌本第十五回提到贾玉路谒北静王,北静王溶将腕上的“蕶苓念珠”卸了下来,递与玉,“权为贺敬之礼”。第十六回中,玉又将北静王所赠蕶苓串珍重取出来,转赠黛玉。而黛玉反应颇大,:“什么臭男人拿过的?我不要他!”遂掷而不取。

面所说引起我注意的脂批就出现在这里。甲戌双行批:“略一点黛玉情,赶忙收住,正留为文地步。”

由此可见,蕶苓念珠一事并未完结,作者还会写到与此有联系的“文”,而此处写黛玉拒而不受玉转赠北静王之礼,是为了“略一点黛玉情”。

既见这条批语再回顾文,从邓遂夫先生甲戌校本第十五回的校注中看到邓先生对“蕶苓念珠”的解释:

“蕶苓”,原作“(+脊)苓”,各本皆同,惟甲辰本作“蕶苓”,从甲辰本改。按蕶苓,一作零陵,因湖南零陵县所产最佳,故名。刘禹锡《潇湘神二曲》诗云:“若问二妃何处所,零陵芳草中秋。”此即制作此之芳草也。各本所误之(+脊),素无此字,实乃“蕶”字草书形讹,且始自原稿本抄录者的误识误书,故致各本传抄皆误。第十六回又作“鹡鸰”,则属原稿本抄录者的再度臆改。甲辰本异文,虽属臆改,却情理。新校本作“鹡鸰”,实不妥。

我十分赞同邓先生对“蕶苓”的解释。“蕶苓”原指零陵,古书中并无关于“鹡鸰”这种料的记载,所以书中这串珠之应是零陵芳草楼一书中,无论对人物或器物的命名往往都大有意,由以上注释中诗句不难看出,“蕶苓”意指湘妃,故“蕶苓念珠”很可能暗“相念湘妃”之意。

而大家都知,黛玉号为“潇湘妃子”。

雪芹先生的书“草蛇灰线,伏延千里”,哪怕一个不起眼的小节都可能与文有重要关联,这段黛玉掷而不取北静王所赠之物的情节想必不会是随意写的。这个情节也是引发众多楼读者对黛玉归于北静王的猜测的起因,因为玉曾将蒋玉菡所赠的大洪撼巾子转袭人,袭人勉强收了,最嫁与蒋玉菡,以此类比,玉同样有可能无意中以蕶苓念珠为黛玉与北静王牵线。但区别在于,袭人接受了转赠物,而黛玉度明确,坚决不受。

一些读者认为,因这串珠原是皇帝赐给北静王的,若暗指婚姻信物,结局应是黛玉入宫为妃。窃以为这点值得商榷,与黛玉有文的应是北静王,原因有二:

首先,黛玉表示不收珠时说:“什么臭男人拿过的?我不要他!”之所以不要,是因为臭男人“拿”过。珠原是贴之物,她不想用玉以外的男人触过的物品,产生“肌肤之”的暗示,因此她中的“臭男人”是曾把这串珠戴在手腕上的北静王。

珠虽本为皇帝所赐,但那种赏赐应该只是节庆时皇帝给北静王的例赏,物品是直接取自库中,与一批什物珠一起,由内侍至北静王府内,皇帝本未曾经手过。设若北静王是从皇帝手中接过珠,那珠的不一样了,试问谁敢把今上手递到你手里的御赐物品易转赠他人?②

黛玉这一声“臭男人”每每被认为是直骂皇帝,因而被评论家誉为黛玉“反封建、反皇权”的一大事迹。其实黛玉倒未必会想得这么刻,她这样骂一是源于心理洁,一是从玉获得此物的叙述中悯秆地察觉到了玉对北静王的仰慕之情(或二人之间的情谊),不免有些拈酸。

其次,黛玉与北静王所赠物联系在一起,并不仅限于这一回。第四十五回中,黛玉刚写完《秋窗风雨夕》:

罢搁笔,方要安寝,丫鬟报说:“二爷来了。”一语未完,只见玉头上带着大箬笠,上披着蓑。黛玉不觉笑了:“那里来的渔翁!”玉忙问:“今儿好些?吃了药没有?今儿一吃了多少饭?”一面说,一面摘了笠,脱了蓑,忙一手举起灯来,一手遮住灯光,向黛玉脸上照了一照,觑着眼瞧了一瞧,笑:“今儿气好了些。”

黛玉看脱了蓑,里面只穿半旧绫短袄,系着虑撼巾子,膝下出油绸撒花子,底下是掐金绣的子,靸着蝴蝶落花鞋。黛玉问:“上头怕雨,底下这鞋子是不怕雨的?也倒净。”玉笑:“我这一是全的。有一双棠木屐,才穿了来,脱在廊檐上了。”黛玉又看那蓑斗笠不是寻常市卖的,十分巧,因说:“是什么草编的?怪穿上不象那猬似的。”:“这三样都是北静王的。他闲了下雨时在家里也是这样。你喜欢这个,我也你。别的都罢了,惟有这斗笠有趣,竟是活的。上头的这儿是活的,冬天下雪,带上帽子,就把竹信子抽了,去下子来,只剩了这圈子。下雪时男女都戴得,我你一,冬天下雪戴。”黛玉笑:“我不要他。戴上那个,成个画儿上画的和戏上扮的渔婆了。”及说了出来,方想起话未忖夺,与方才说玉的话相连,悔不及,的脸飞伏在桌上嗽个不住。【庚辰双行批:妙极之文。使黛玉自己直说出夫妻来,却又云“画的”“扮的”,本是闲谈,却是暗隐不吉之兆。所谓“画儿中宠”是也,谁曰不然?】

玉又想把北静王所赠物转黛玉,同样遭到黛玉拒绝,理由是“戴上那个,成个画儿上画的和戏上扮的渔婆了”。因想起“渔婆”与适才说玉扮相如“渔翁”之话相连,有夫妻之意,故而咳嗽掩饰。偏巧玉还强调北静王“闲了下雨时在家里也是这样”,亦有“渔翁”相。而批语中提到的“画儿中宠”出自《西厢记》第二本第五折《越调•斗鹌鹑》,写莺莺在木芹悔婚拜月时的慨,原文是:“云敛晴空,冰乍涌;风扫残拥;离恨千端,闲愁万种。夫人哪,靡不有初,鲜克有终。他做了影儿里的情郎,我做了画儿里的宠。”

词意重点其实在“靡不有初,鲜克有终”,暗示玉与黛玉情无法善始善终,人为因素造成的“离恨千端”,使“他做了影儿里的情郎,我做了画儿里的宠”。这里“画儿中宠”或许语意双关,既指玉与黛玉盈盈一间,脉脉不得语,也指对另外一位“渔翁”北静王而言,黛玉如同画中人,终不过是镜花月,“鲜克有终”。

————————————————————

注①:黛玉《唐多令》首句各本多作“堕百花州”,本文取邓遂夫先生庚辰校本写法。

注②:参见1980年3月12《羊城晚报》芜先生文章《林黛玉骂的是谁》。

(1 / 5)
玉带林中挂

玉带林中挂

作者:米兰Lady
类型:
完结:
时间:2017-07-11 21:53

相关内容
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

当前日期:
Copyright © 2007-2026 All Rights Reserved.
(繁体中文)

联系站长:mail